Live Chat

SDL 职位

自由译员加盟

自由译员加盟

毫无疑问,您知道 SDL 是创造 SDL Trados Studio 等技术产品的市场领军者。 但是,您知道我们也是世界上名列前茅的语言服务提供商吗? 我们每年翻译和译后编辑 200 多种语言,超过 10 亿个单词。 我们一直在招募最优秀的自由翻译人才来扩充我们的语言专家队伍。

为什么要加盟 SDL 自由译员团队?

在本页的后半部分,您会读到和我们定期合作的自由译员的心声,但是在这里,您可以首先快速浏览一下作为 SDL 的自由译员的一些益处:
•  名列前茅:我们及时且定期付款 - 无需浪费宝贵的时间催开发票
•  工作量充裕! SDL 的规模意味着有大量工作可提供给我们的常用自由译员
•  SDL 有 1000 多名派稿员工......大量工作正在寻找主人!
•  我们的团队深谙本地化服务,换言之,您的沟通对象是明白该流程的本地化专家
•  广泛延伸:我们多样化的客户和领域意味着可以为您提供多样化的内容



• 我们是一家稳定的公司:我们从 1992 年开始经营
• 购买 CAT 工具可享受优惠 
• 我们甚至为我们的数据库供应商提供免费赠品,例如免费译后编辑培训和认证
• 我们期望建立合作关系:我们就完成的工作提供反馈意见,也虚心听取你们的意见
• 亲切友好,关心译员 – 自由译员是我们团队的一份子,因此我们举办“开放日”等活动增进您对我们的了解

我们寻找什么样的人才?

如果您是经验丰富、具有进取心的自由译员,且具有扎实的翻译基础,您可以加盟我们的自由译员团队,享受 SDL 自由职业带来的诸多裨益。 
我们尤其需要在右侧所列领域拥有丰富经验的自由译员、审校和译后编辑人员。 

反馈

自由译员的心声

“SDL 是我的主要客户之一。 我帮助他们翻译各种项目,从不到 1000 字的小工作,到历时一个月或更久的大项目,不一而足。 他们从来不需要我操心翻译以外的任务,因为要翻译的文件已经准备好,还为我提供参考资料和清晰的说明。 更难得的是,他们定期为我提供反馈意见,这在业内是非常少见的,让我十分感激。” JJ - 2005 年开始和 SDL 合作的自由译员

“SDL 的流程如流水般顺畅——他们按时开 PO,项目经理也迅速响应各种询问或评论。 SDL 是我最喜欢的客户,因为我无需担心技术或管理方面的问题,只需要关注翻译即可。”PC - 2011 年开始和 SDL 合作的自由译员

“作为 SDL 的自由译员意味着完全融入到他们的项目经理、审校和译员工作团队。 总而言之,和 SDL 合作非常顺畅、获益良多且深受激励,这让 SDL 成为自由译员理想的合作伙伴。”AB - 2010 年开始和 SDL 合作的自由译员

“作为 SDL 的自由译员是一件非常愉快的事情。 所有项目都整理得井井有条,我们可以获得反馈意见,以便不断提高译文质量和客户满意度。 所有问题都会得到答复,他们也始终听取并及时考虑我们的建议。 因此,即使我的家庭办公室和主办公室相隔 400 公里,但是我仍能感觉到自己是他们内部团队的一份子。”TN - 2008 年开始和 SDL 合作的自由译员


“我最欣赏 SDL 的是他们非常重视自由译员,也高度关注向客户交付高质量的作业。 一方面终端客户借助敬业且专业的译员完成工作,另一方面凭借长期友好的关系和较高的工作效率,译员也因为自己的出色工作获得认可而感到高兴。 因此,我全心全意推荐 SDL。”GA - 2012 年开始和 SDL 合作的自由译员 

“和 SDL 合作相当愉快:他们的员工友善亲切,他们的项目团队训练有素、非常专业且具有合作精神。 他们及时处理和考虑在项目过程中提出的任何问题。”US - 2002 年开始和 SDL 合作的自由译员 

我们从 1995 年开始和 SDL 合作,我们的关系到现在一如既往的融洽。 我们和 SDL 非常专业和友善的项目经理合作,他们非常乐意和我们讨论项目计划,帮助我们完成项目设置,为我们迅速、有效地解决问题提供支持。” NG - 1995 年开始和 SDL 合作的自由译员 

我一直认为 SDL 是礼贤下士且公平公正的公司。 派给我的项目通常和我的专业领域相关,且清楚明确地写明交稿期和要交付的文件。 采购订单通常在项目开始或完成后很快开出,后期付款也准时到帐。”SR - 1998 年开始和 SDL 合作的自由译员

自由译者申请表

Interested in freelancing for one of the world's leading localization companies? Minimum 2 years freelance translation experience or 1 year in-house translation experience. We also welcome applications from translators with relevant alternative experience or qualifications.

Personal details

Skills & experiences

Upload CV / resumé

Please check that all your details are correct and that you have attached your CV/resumé before you click the "Submit" button.


提交详细资料后,将发送已上传的简历。